えんどう豆畑
日記
2021.07.09
原作でカルツが「シュナイダーちゃんは来とらんのかい」みたいに言うシーンがあったと思うんですが、この「ちゃん」にあたるドイツ語が実際に存在することを知りました!
名詞のあとに「~chen(ヒェン)」をつけることで、日本語の「~ちゃん」のような意味になると…。
だから多分、シュナイダーちゃんはSchneiderchen、フランツちゃんはFranzchen、でしょうか…おそらく…。
検索してみたら実際に、ドイツ人と思しき方でこれらを言っている人がいました。。
何も知らない若林くんに、カルツあたりが「良きライバルにつける敬称なんだぜ!」みたいに適当なことを教え、それを信じて使ってしまう若林くんとか😂
ほんとにドイツ語勉強してよかった~、いろんな発見がある💡
C翼
初期表示に戻る
★カテゴリ
C翼
(235)
FE
(160)
忍たま
(14)
呪術廻戦
(200)
ポケモン
(25)
学園ハンサム
(28)
ジャンプ
(68)
商業BL
(1)
一次創作
(5)
その他作品
(43)
野菜
(60)
同人
(176)
サイトのこと
(50)
ぬい
(9)
お礼
(104)
外国・語学
(33)
雑記
(105)
★サイトメニュー
🏠ホーム
ℹ️ご案内
🎨絵・漫画
🖊️日記
🔗リンク
↑
↑
原作でカルツが「シュナイダーちゃんは来とらんのかい」みたいに言うシーンがあったと思うんですが、この「ちゃん」にあたるドイツ語が実際に存在することを知りました!
名詞のあとに「~chen(ヒェン)」をつけることで、日本語の「~ちゃん」のような意味になると…。
だから多分、シュナイダーちゃんはSchneiderchen、フランツちゃんはFranzchen、でしょうか…おそらく…。
検索してみたら実際に、ドイツ人と思しき方でこれらを言っている人がいました。。
何も知らない若林くんに、カルツあたりが「良きライバルにつける敬称なんだぜ!」みたいに適当なことを教え、それを信じて使ってしまう若林くんとか😂
ほんとにドイツ語勉強してよかった~、いろんな発見がある💡